Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: At last, after well-merited commendation
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book I Chapter 21: Aeneas does not recognize her
Next chapter
Return to index
Previous chapter
So Venus spoke, and Venus' son [Note 1] replied:
No voice or vision of thy sister fair
has crossed my path, thou maid without a name!
Thy beauty seems not of terrestrial mould,
nor is thy music mortal! Tell me, goddess,
art thou bright Phoebus' sister [Note 2]? Or some nymph,
the daughter of a god? Whate'er thou art,
thy favor we implore, and potent aid
in our vast toil. Instruct us of what skies,
or what world's end, our storm-swept lives have found!
Strange are these lands and people where we rove,
compelled by wind and wave. Lo, this right hand
shall many a victim on thine altar slay!

Note 1: son = Aeneas
Note 2: sister = Diana

Events: The Gods interfere in the Aeneid, The wanderings of Aeneas

Sic Venus; et Veneris contra sic filius orsus:
'Nulla tuarum audita mihi neque visa sororum—
O quam te memorem, virgo? Namque haud tibi voltus
mortalis, nec vox hominem sonat: O, dea certe—
an Phoebi soror? an nympharum sanguinis una?—
sis felix, nostrumque leves, quaecumque, laborem,
et, quo sub caelo tandem, quibus orbis in oris
iactemur, doceas. Ignari hominumque locorumque
erramus, vento huc vastis et fluctibus acti:
multa tibi ante aras nostra cadet hostia dextra.'