Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Display Latin text | translated by Theodore C. Williams Book I Chapter 6: Juno visits Aeolus (cont.) | Next chapter Return to index Previous chapter |
Thou in whose hands the Father [Note 1] of all gods and Sovereign of mankind confides the power to calm the waters or with winds upturn, great Aeolus! a race with me [Note 2] at war now sails the Tuscan main towards Italy, bringing their Ilium and its vanquished powers. Uprouse thy gales. Strike that proud navy down! Hurl far and wide, and strew the waves with dead! Twice seven nymphs are mine, of rarest mould; of whom Deiopea, the most fair, I give thee in true wedlock for thine own, to mate thy noble worth; she at thy side shall pass long, happy years, and fruitful bring her beauteous offspring unto thee their sire. Note 1: Father = Jupiter Events: The Gods interfere in the Aeneid, The wanderings of Aeneas |
65-75 'Aeole, namque tibi divom pater atque hominum rex et mulcere dedit fluctus et tollere vento, gens inimica mihi Tyrrhenum navigat aequor, Ilium in Italiam portans victosque Penates: incute vim ventis submersasque obrue puppes, aut age diversos et disiice corpora ponto. Sunt mihi bis septem praestanti corpore nymphae, quarum quae forma pulcherrima Deiopea, conubio iungam stabili propriamque dicabo, omnis ut tecum meritis pro talibus annos exigat, et pulchra faciat te prole parentem.' |