Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: That brother, surnamed Flavus, was with
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book IX Chapter 25: Turnus kills many
Next chapter
Return to index
Previous chapter
To Turnus, who upon a distant field
was storming with huge havoc, came the news
that now his foe, before a gate thrown wide,
was red with slaughter. His own fight he stays,
and speeds him, by enormous rage thrust on,
to those proud brethren at the Dardan wall.
There first Antiphates, who made his war
far in the van (a Theban captive's child
to great Sarpedon out of wedlock hell-born),
he felled to earth with whirling javelin:
th' Italic shaft of cornel lightly flew
along the yielding air, and through his throat
pierced deep into the breast; a gaping wound
gushed blood; the hot shaft to his bosom clung.
Then Erymas and Meropes his strong hand
laid low: Aphidnus next, then came the turn
of Bitias, fiery-hearted, furious-eyed:
but not by javelin, -- such cannot fall
by flying javelin, -- the ponderous beam
of a phalaric spear, with mighty roar,
like thunderbolt upon him fell; such shock
neither the bull's-hides of his double shield
nor twofold corselet's golden scales could stay
but all his towering frame in ruin fell.
Earth groaned, and o'er him rang his ample shield.
so crashes down from Baiae's storied shore
a rock-built mole, whose mighty masonry,
piled up with care, men cast into the sea;
it trails its wreckage far, and fathoms down
lies broken in the shallows, while the waves
whirl every way, and showers of black sand
are scattered on the air: with thunder-sound
steep Prochyta is shaken, and that bed
of cruel stone, Inarime, which lies
heaped o'er Typhoeus by revenge of Jove.

Event: Attack of Turnus on the Trojan camp

Ductori Turno diuersa in parte furenti
turbantique uiros perfertur nuntius, hostem
feruere caede noua et portas praebere patentis.
deserit inceptum atque immani concitus ira
Dardaniam ruit ad portam fratresque superbos.
et primum Antiphaten (is enim se primus agebat),
Thebana de matre nothum Sarpedonis alti,
coniecto sternit iaculo: uolat Itala cornus
aera per tenerum stomachoque infixa sub altum
pectus abit; reddit specus atri uulneris undam
spumantem, et fixo ferrum in pulmone tepescit.
tum Meropem atque Erymanta manu, tum sternit Aphidnum,
tum Bitian ardentem oculis animisque frementem,
non iaculo (neque enim iaculo uitam ille dedisset),
sed magnum stridens contorta phalarica uenit
fulminis acta modo, quam nec duo taurea terga
nec duplici squama lorica fidelis et auro
sustinuit; conlapsa ruunt immania membra,
dat tellus gemitum et clipeum super intonat ingens.
talis in Euboico Baiarum litore quondam
saxea pila cadit, magnis quam molibus ante
constructam ponto iaciunt, sic illa ruinam
prona trahit penitusque uadis inlisa recumbit;
miscent se maria et nigrae attolluntur harenae,
tum sonitu Prochyta alta tremit durumque cubile
Inarime Iouis imperiis imposta Typhoeo.