Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: My natural love of my children and that
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book VIII Chapter 21: Venus appears
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Such the discourse.
With meditative brows and downcast eyes
Aeneas and Achates, sad at heart,
mused on unnumbered perils yet to come.
But out of cloudless sky Cythera's Queen
gave sudden signal: from th' ethereal dome
a thunder-peal and flash of quivering fire
tumultuous broke, as if the world would fall,
and bellowing Tuscan trumpets shook the air.
All eyes look up. Again and yet again
crashed the terrible din, and where the sky
looked clearest hung a visionary cloud,
whence through the brightness blazed resounding arms.
All hearts stood still. But Troy's heroic son
knew that his mother in the skies redeemed
her pledge in sound of thunder: so he cried,
Seek not, my friend, seek not thyself to read
the meaning of the omen. T is to me
Olympus calls. My goddess-mother gave
long since her promise of a heavenly sign
if war should burst; and that her power would bring
a panoply from Vulcan through the air,
to help us at our need. Alas, what deaths
over Laurentum's ill-starred host impend!
O Turnus, what a reckoning thou shalt pay
to me in arms! O Tiber, in thy wave
what helms and shields and mighty soldiers slain
shall in confusion roll! Yea, let them lead
their lines to battle, and our league abjure!

Events: Aeneas visits Evander, The Gods interfere in the Aeneid

Vix ea fatus erat, defixique ora tenebant
Aeneas Anchisiades et fidus Achates,
multaque dura suo tristi cum corde putabant,
ni signum caelo Cytherea dedisset aperto.
namque improuiso uibratus ab aethere fulgor
cum sonitu uenit et ruere omnia uisa repente,
Tyrrhenusque tubae mugire per aethera clangor.
suspiciunt, iterum atque iterum fragor increpat ingens.
arma inter nubem caeli in regione serena
per sudum rutilare uident et pulsa tonare.
obstipuere animis alii, sed Troius heros
agnouit sonitum et diuae promissa parentis.
tum memorat: 'ne uero, hospes, ne quaere profecto
quem casum portenta ferant: ego poscor Olympo.
hoc signum cecinit missuram diua creatrix,
si bellum ingrueret, Volcaniaque arma per auras
laturam auxilio.
heu quantae miseris caedes Laurentibus instant!
quas poenas mihi, Turne, dabis! quam multa sub undas
scuta uirum galeasque et fortia corpora uolues,
Thybri pater! poscant acies et foedera rumpant.'