Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Display Latin text | translated by Theodore C. Williams Book VII Chapter 31: Messapus | Next chapter Return to index Previous chapter |
Messapus came, steed-tamer, Neptune's son, by sword and fire invincible: this day, though mild his people and unschooled in war, he calls them to embattled lines, and draws no lingering sword. Fescennia musters there, Aequi Falisci, and what clans possess Soracte's heights, Flavinia's fruitful farms, Ciminian lake and mountain, and the groves about Capena. Rank on rank they move, loud singing of their chieftain's praise: as when a flock of snowy swans through clouded air return from feeding, and make tuneful cry from their long throats, while Asia's rivers hear, and lone Cayster's startled moorland rings: for hardly could the listening ear discern the war-cry of a mail-clad host; the sound was like shrill-calling birds, when home from sea their soaring flock moves shoreward like a cloud. |
691-705 At Messapus, equum domitor, Neptunia proles, quem neque fas igni cuiquam nec sternere ferro, iam pridem resides populos desuetaque bello agmina in arma uocat subito ferrumque retractat. hi Fescenninas acies Aequosque Faliscos, hi Soractis habent arces Flauiniaque arua et Cimini cum monte lacum lucosque Capenos. ibant aequati numero regemque canebant: ceu quondam niuei liquida inter nubila cycni cum sese e pastu referunt et longa canoros dant per colla modos, sonat amnis et Asia longe pulsa palus. nec quisquam aeratas acies examine tanto misceri putet, aeriam sed gurgite ab alto urgeri uolucrum raucarum ad litora nubem. |