Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: When he drank his destruction at Babylon
Notes
Do not display Latin text
Twelve Emperors by Suetonius

Caligula, Chapter 23: Caligula as a monster
Next chapter
Return to index
Previous chapter
He [Note 1] did not wish to be thought the grandson of Agrippa, or called so, because of the latter's humble origin; and he grew very angry if anyone in a speech or a song included Agrippa among the ancestors of the Caesars. He even boasted that his own mother was born in incest, which Augustus had committed with his daughter Julia; and not content with this slur on the memory of Augustus, he forbade the celebration of his victories at Actium and off Sicily by annual festivals, on the ground that they were disastrous and ruinous to the Roman people. He often called his great-grandmother Livia Augusta a Ulysses in petticoats, and he had the audacity to accuse her of low birth in a letter to the senate, alleging that her maternal grandfather had been nothing but a decurion of Fundi; whereas it is proved by public records that Aufidius Lurco held high offices at Rome. When his grandmother Antonia asked for a private interview, he refused it except in the presence of the praefect Macro, and by such indignities and annoyances he caused her death; although some think that he also gave her poison. After she was dead, he paid her no honor, but viewed her burning pyre from his dining-room. He had his brother Tiberius put to death without warning, suddenly sending a tribune of the soldiers to do the deed; besides driving his father-in-law Silanus to end his life by cutting his throat with a razor. His charge against the latter was that Silanus had not followed him when he put to sea in stormy weather but had remained behind in the hope of taking possession of the city in case he should be lost in the storm; against Tiberius, that his breath smelled of an antidote, which he had taken to guard against being poisoned at his hand. Now as a matter of fact, Silanus was subject to sea-sickness and wished to avoid the discomforts of the voyage, while Tiberius had taken medicine for a chronic cough, which was growing worse. As for his uncle Claudius, he spared him merely as a laughingstock.

Note 1: he = Caligula

Event: Caligula as a monster

Agrippae se nepotem neque credi neque dici ob ignobilitatem eius uolebat suscensebatque, si qui uel oratione uel carmine imaginibus eum Caesarum insererent. Praedicabat autem matrem suam ex incesto, quod Augustus cum Iulia filia admisisset, procreatam; ac non contentus hac Augusti insectatione Actiacas Si[n]culasque uictorias, ut funestas p. R. et calamitosas, uetuit sollemnibus feriis celebrari. Liuiam Augustam proauiam "Vlixem stolatum" identidem appellans, etiam ignobilitatis quadam ad senatum epistula arguere ausus est quasi materno auo decurione Fundano ortam, cum publicis monumentis certum sit, Aufidium Lurconem Romae honoribus functum. Auiae Antoniae secretum petenti denegauit, nisi ut interueniret Macro praefectus, ac per istius modi indignitates et taedia causa extitit mortis, dato tamen, ut quidam putant, et ueneno; nec defunctae ullum honorem habuit prospexitque e triclinio ardentem rogum. Fratrem Tiberium inopinantem repente immisso tribuno militum interemit Silanum item socerum ad necem secandasque nouacula fauces compulit, causatus in utroque, quod hic ingressum se turbatius mare non esset secutus ac spe occupandi urbem, si quid sibi per tempestates accideret, remansisset, ille antidotum obol[e]uisset, quasi ad praecauenda uenena sua sumptum, cum et Silanus inpatientiam nauseae uitasset et molestiam nauigandi, et Tiberius propter assiduam et ingrauescentem tussim medicamento usus esset. Nam Claudium patruum non nisi in ludibrium reseruauit.