Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: On account of the things successfully do
Do not display Latin text
Historiae by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book IV Chapter 3: Vespasian appointed to emperor[AD 69]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
About the same time Lucilius Bassus was sent with some light cavalry to establish order in Campania, where the towns were still disturbed, but by mutual animosities rather than by any spirit of opposition to the new Emperor. The sight of the soldiery restored quiet, and the smaller colonies escaped unpunished. At Capua, however, the third legion was stationed to pass the winter, and the noble families suffered severely. Tarracina, on the other hand, received no relief; so much more inclined are we to requite an injury than an obligation. Gratitude is a burden, while there seems to be a profit in revenge. They were consoled by seeing the slave of Verginius Capito, whom I have mentioned as the betrayer of Tarracina, gibbeted in the very rings of knighthood, the gift of Vitellius, which they had seen him wear. At Rome the Senate, delighted and full of confident hope, decreed to Vespasian all the honours customarily bestowed on the Emperors. And indeed the civil war, which, beginning in Gaul and Spain, and afterwards drawing into the struggle first Germany and then Illyricum, had traversed Aegypt, Judaea, and Syria, every province, and every army, this war, now that the whole earth was, as it were, purged from guilt, seemed to have reached its close. Their alacrity was increased by a letter from Vespasian, written during the continuance of the war. Such indeed was its character at first sight; the writer, however, expressed himself as an Emperor, speaking modestly about himself, in admirable language about the State. There was no want of deference on the part of the Senate. On the Emperor and his son Titus the consulship was bestowed by decree; on Domitian the office of praetor with consular authority. Isdem diebus Lucilius Bassus cum expedito equite ad componendam Campaniam mittitur, discordibus municipiorum animis magis inter semet quam contumacia adversus principem. viso milite quies et minoribus coloniis impunitas: Capuae legio tertia hiemandi causa locatur et domus inlustres adflictae, cum contra Tarracinenses nulla ope iuvarentur. tanto proclivius est iniuriae quam beneficio vicem exolvere, quia gratia oneri, ultio in quaestu habetur. solacio fuit servus Vergilii Capitonis, quem proditorem Tarracinensium diximus, patibulo adfixus in isdem anulis quos acceptos a Vitellio gestabat. at Romae senatus cuncta principibus solita Vespasiano decernit, laetus et spei certus, quippe sumpta per Gallias Hispaniasque civilia arma, motis ad bellum Germaniis, mox Illyrico, postquam Aegyptum Iudaeam Syriamque et omnis provincias exercitusque lustraverant, velut expiato terrarum orbe cepisse finem videbantur: addidere alacritatem Vespasiani litterae tamquam manente bello scriptae. ea prima specie forma; ceterum ut princeps loquebatur, civilia de se, et rei publicae egregia. nec senatus obsequium deerat: ipsi consulatus cum Tito filio, praetura Domitiano et consulare imperium decernuntur.