Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Poppaea died from a casual outburst of r
Do not display Latin text
The Gallic War (De Bello Gallico) by Julius Caesar
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book VII Chapter 71: Caesar and Vercingetorix. Vercingetorix sends away the cavalry.[52 BC]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Vercingetorix adopts the design of sending away all his cavalry by night, before the fortifications should be completed by the Romans. He charges them when departing "that each of them should go to his respective state, and press for the war all who were old enough to bear arms; he states his own merits, and conjures them to consider his safety, and not surrender him who had deserved so well of the general freedom, to the enemy for torture; he points out to them that, if they should be remiss, eighty thousand chosen men would perish with him; that upon making a calculation, he had barely corn for thirty days, but could hold out a little longer by economy." After giving these instructions he silently dismisses the cavalry in the second watch, [on that side] where our works were not completed; he orders all the corn to be brought to himself; he ordains capital punishment to such as should not obey; he distributes among them, man by man, the cattle, great quantities of which had been driven there by the Mandubii; he began to measure out the corn sparingly, and by little and little; he receives into the town all the forces which he had posted in front of it. In this manner he prepares to await the succors from Gaul, and carry on the war.

Event: Caesar and Vercingetorix

[71] Vercingetorix, priusquam munitiones ab Romanis perficiantur, consilium capit omnem ab se equitatum noctu dimittere. Discedentibus mandat ut suam quisque eorum civitatem adeat omnesque qui per aetatem arma ferre possint ad bellum cogant. Sua in illos merita proponit obtestaturque ut suae salutis rationem habeant neu se optime de communi libertate meritum in cruciatum hostibus dedant. Quod si indiligentiores fuerint, milia hominum delecta octoginta una secum interitura demonstrat. Ratione inita se exigue dierum triginta habere frumentum, sed paulo etiam longius tolerari posse parcendo. His datis mandatis, qua opus erat intermissum, secunda vigilia silentio equitatum mittit. Frumentum omne ad se referri iubet; capitis poenam eis qui non paruerint constituit: pecus, cuius magna erat copia ab Mandubiis compulsa, viritim distribuit; frumentum parce et paulatim metiri instituit; copias omnes quas pro oppido collocaverat in oppidum recepit. His rationibus auxilia Galliae exspectare et bellum parat administrare.