Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Do not display Latin text | Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb Book XVI Chapter 16: Death of Anteius and Ostorius (cont.)[AD 66] | Next chapter Return to index Previous chapter |
Even if I [Note 1] had to relate foreign wars and deaths encountered in the service of the State with such a monotony of disaster, I should myself have been overcome by disgust, while I should look for weariness in my readers, sickened as they would be by the melancholy and continuous destruction of our citizens, however glorious to themselves. But now a servile submissiveness and so much wanton bloodshed at home fatigue the mind and paralyse it with grief. The only indulgence I would ask from those who will acquaint themselves with these horrors is that I be not thought to hate men who perished so tamely. Such was the wrath of heaven against the Roman State that one may not pass over it with a single mention, as one might the defeat of armies and the capture of cities. Let us grant this privilege to the posterity of illustrious men, that just as in their funeral obsequies such men are not confounded in a common burial, so in the record of their end they may receive and retain a special memorial. Note 1: I = Tacitus | Etiam si bella externa et obitas pro re publica mortis tanta casuum similitudine memorarem, meque ipsum satias cepisset aliorumque taedium expectarem, quamvis honestos civium exitus, tristis tamen et continuos aspernantium: at nunc patientia servilis tantumque sanguinis domi perditum fatigant animum et maestitia restringunt. neque aliam defensionem ab iis quibus ista noscentur exegerim, quam ne oderim tam segniter pereuntis. ira illa numinum in res Romanas fuit, quam non, ut in cladibus exercituum aut captivitate urbium, semel edito transire licet. detur hoc inlustrium virorum posteritati , ut quo modo exequiis a promisca sepultura separantur, ita in traditione |