Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Caesar rivalled the greatest orators
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book III Chapter 9: Return of Piso. Arrival at Rome[AD 20]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Piso, after crossing the Dalmatian sea and leaving his ships at Ancona, went through Picenum and along the Flaminian Road, where he overtook a legion which was marching from Pannonia to Rome and was then to garrison Africa. It was a matter of common talk how he had repeatedly displayed himself to the soldiers on the road during the march. From Narnia, to avoid suspicion or because the plans of fear are uncertain, he sailed down the Nar, then down the Tiber, and increased the fury of the populace by bringing his vessel to shore at the tomb of the Caesars. In broad daylight, when the river-bank was thronged, he himself with a numerous following of dependents, and Plancina with a retinue of women, moved onward with joy in their countenances. Among other things which provoked men's anger was his house towering above the forum, gay with festal decorations, his banquets and his feasts, about which there was no secrecy, because the place was so public.

Event: Return of Piso

Piso Delmatico mari tramisso relictisque apud Anconam navibus per Picenum ac mox Flaminiam viam adsequitur legionem, quae e Pannonia in urbem, dein praesidio Africae ducebatur: eaque res agitata rumoribus ut in agmine atque itinere crebro se militibus ostentavisset. ab Narnia, vitandae suspicionis an quia pavidis consilia in incerto sunt, Nare ac mox Tiberi devectus auxit vulgi iras, quia navem tumulo Caesarum adpulerat dieque et ripa frequenti, magno clientium agmine ipse, feminarum comitatu Plancina et vultu alacres incessere. fuit inter inritamenta invidiae domus foro imminens festa ornatu conviviumque et epulae et celebritate loci nihil occultum.