Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: When he drank his destruction at Babylon
Notes
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book XIII Chapter 39: War between Armenia/Rome and Iberia/Parthia (cont.)[AD 58]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
The king either suspecting a stratagem from these simultaneous movements in different directions, or intending to cut off our supplies as they were coming up from the Sea of Pontus and the town of Trapezus hastily withdrew. He could not however make any attack on the supplies, as they were brought over mountains in the occupation of our forces. Corbulo, that war might not be uselessly protracted, and also to compel the Armenians to defend their possessions, prepared to destroy their fortresses, himself undertaking the assault on the strongest of all in that province named Volandum. The weaker he assigned to Cornelius Flaccus, his lieutenant, and to Insteius Capito, his camp-prefect. Having then surveyed the defences and provided everything suitable for storming them, he exhorted his soldiers to strip of his home this vagabond foe who was preparing neither for peace nor for war, but who confessed his treachery and cowardice by flight, and so to secure alike glory and spoil. Then forming his army into four divisions, he led one in the dense array of the testudo" close up to the rampart, to undermine it, while others were ordered to apply scaling ladders to the walls, and many more were to discharge brands and javelins from engines. The slingers and artillerymen had a position assigned them from which to hurl their missiles at a distance, so that, with equal tumult everywhere, no support might be given from any point to such as were pressed. So impetuous were the efforts of the army that within a third part of one day the walls were stripped of their defenders, the barriers of the gates overthrown, the fortifications scaled and captured, and all the adult inhabitants massacred, without the loss of a soldier and with but very few wounded. The nonmilitary population were sold by auction; the rest of the booty fell to the conquerors. Corbulo's lieutenant and camp-prefect met with similar success; three forts were stormed by them in one day, and the remainder, some from panic, others by the consent of the occupants, capitulated. This inspired them with confidence to attack the capital of the country, Artaxata. The legions however were not marched by the nearest route, for should they cross the river Araxes, which washes the city's walls by a bridge, they would be within missile-range. They passed over it at a distance, where it was broad and shallow.

Event: War between Armenia/Rome and Iberia/Parthia

Rex sive fraudem suspectans, quia plura simul in loca ibatur, sive ut commeatus nostros Pontico mari et Trapezunte oppido adventantes interciperet, propere discedit. sed neque commeatibus vim facere potuit, quia per montes ducebantur praesidiis nostris insessos, et Corbulo, ne inritum bellum traheretur utque Armenios ad sua defendenda cogeret, exscindere parat castella, sibique quod validissimum in ea praefectura, cognomento Volandum, sumit; minora Cornelio Flacco legato et Insteio Capitoni castrorum praefecto mandat. tum, circumspectis munimentis et quae expugnationi idonea provisis, hortatur milites, ut hostem vagum neque paci aut proelio paratum, sed perfidiam et ignaviam fuga confitentem exuerent sedibus gloriaeque pariter et praedae consulerent. tum quadripertito exercitu hos in testudinem conglobatos subruendo vallo inducit, alios scalas moenibus admovere, multos tormentis faces et hastas incutere iubet. libritoribus funditoribusque attributus locus, unde eminus glandes torquerent, ne qua pars subsidium laborantibus ferret pari undique metu. tantus inde ardor certantis exercitus fuit, ut intra tertiam diei partem nudati propugnatoribus muri, obices portarum subversi, capta escensu munimenta omnesque puberes trucidati sint, nullo milite amisso, paucis admodum vulneratis. et imbelle vulgus sub corona venundatum, reliqua praeda victoribus cessit. pari fortuna legatus ac praefectus usi sunt, tribusque una die castellis expugnatis cetera terrore et alia sponte incolarum in deditionem veniebant. unde orta fiducia caput gentis Artaxata adgrediendi. nec tamen proximo itinere ductae legiones, qua si amnem Araxen, qui moenia adluit, ponte transgrederentur, sub ictum dabantur: procul et latioribus