Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Urgulania's influence, however, was so f
Notes
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book II Chapter 65: War in Thrace. Cotys betrayed.[AD 19]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Nothing made Tiberius so uneasy as an apprehension of the disturbance of any settlement. He commissioned a centurion to tell the kings not to decide their dispute by arms. Cotys at once dismissed the forces which he had prepared. Rhescuporis, with assumed modesty, asked for a place of meeting where, he said, they might settle their differences by an interview. There was little hesitation in fixing on a time, a place, finally on terms, as every point was mutually conceded and accepted, by the one out of good nature, by the other with a treacherous intent. Rhescuporis, to ratify the treaty, as he said, further proposed a banquet; and when their mirth had been prolonged far into the night, and Cotys amid the feasting and the wine was unsuspicious of danger, he loaded him with chains, though he appealed, on perceiving the perfidy, to the sacred character of a king, to the gods of their common house, and to the hospitable board. Having possessed himself of all Thrace, he wrote word to Tiberius that a plot had been formed against him, and that he had forestalled the plotter. Meanwhile, under pretext of a war against the Bastarnian and Scythian tribes he was strengthening himself with fresh forces of infantry and cavalry. He received a conciliatory answer. If there was no treachery in his conduct, he could rely on his innocence, but neither the emperor nor the Senate would decide on the right or wrong of his cause without hearing it. He was therefore to surrender Cotys, come in person transfer from himself the odium of the charge.

Event: War in Thrace

Nihil aeque Tiberium anxium habebat quam ne composita turbarentur. deligit centurionem qui nuntiaret regibus ne armis disceptarent; statimque a Cotye dimissa sunt quae paraverat auxilia. Rhescuporis ficta modestia postulat eundem in locum coiretur: posse de controvensiis conloquio transigi. nec diu dubitatum de tempore, loco, dein condicionibus, cum alter facilitate, alter fraude cuncta inter se concederent acciperentque. Rhescuporis sanciendo, ut dictitabat, foederi convivium adicit, tractaque in multam noctem laetitia per epulas ac vinolentiam incautum Cotyn postquam dolum intellexerat, sacra regni, eiusdem familiae deos et hospitalis mensas obtestantem catenis onerat. Thraeciaque omni potitus scripsit ad Tiberium structas sibi insidias, praeventum insidiatorem; simul bellum adversus Bastarnas Scythasque praetendens novis peditum et equitum copiis sese firmabat. molliter rescriptum, si fraus abesset, posse eum innocentiae fidere; ceterum neque se neque senatum nisi cognita causa ius et iniuriam discreturos: proinde tradito Cotye veniret transferretque invidiam