Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: It is a disagreeable task in the case of
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book III Chapter 26: Polyphemus
Next chapter
Return to index
Previous chapter
He [Note 1] scarce had said, when moving o'er the crest
of a high hill a giant shape we saw:
that shepherd Polyphemus, with his flocks
down-wending to the well-known water-side;
huge, shapeless, horrible, with blinded eye,
bearing a lopped pine for a staff, he made
his footing sure, while the white, fleecy sheep,
sole pleasure now, and solace of his woes,
ran huddling at his side.
Soon to the vast flood of the level brine
he came, and washed the flowing gore away
from that out-hollowed eye; he gnashed his teeth,
groaning, and deep into the watery way
stalked on, his tall bulk wet by scarce a wave.
We fled in haste, though far, and with us bore
the truthful suppliant; cut silently
the anchor-ropes, and, bending to the oar,
swept on with eager strokes clean out to sea.
Aware he was, and toward our loud halloo
whirled sudden round; but when no power had he
to seize or harm, nor could his fierce pursuit
o'ertake the Ionian surges as they rolled,
he raised a cry incredible; the sea
with all its billows trembled; the wide shore
of Italy from glens and gorges moaned,
and Aetna roared from every vaulted cave.

Note 1: shape = Achaemenides

Events: Polyphemus, The wanderings of Aeneas

Vix ea fatus erat summo cum monte uidemus
ipsum inter pecudes uasta se mole mouentem
pastorem Polyphemum et litora nota petentem,
monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum.
trunca manum pinus regit et uestigia firmat;
lanigerae comitantur oues; ea sola uoluptas
solamenque mali.
postquam altos tetigit fluctus et ad aequora uenit,
luminis effossi fluidum lauit inde cruorem
dentibus infrendens gemitu, graditurque per aequor
iam medium, necdum fluctus latera ardua tinxit.
nos procul inde fugam trepidi celerare recepto
supplice sic merito tacitique incidere funem,
uertimus et proni certantibus aequora remis.
sensit, et ad sonitum uocis uestigia torsit.
uerum ubi nulla datur dextra adfectare potestas
nec potis Ionios fluctus aequare sequendo,
clamorem immensum tollit, quo pontus et omnes
intremuere undae, penitusque exterrita tellus
Italiae curuisque immugiit Aetna cauernis.
at genus e siluis Cyclopum et montibus altis
excitum ruit ad portus et litora complent.
cernimus astantis nequiquam lumine toruo
Aetnaeos fratres caelo capita alta ferentis,
concilium horrendum: quales cum uertice celso
aeriae quercus aut coniferae cyparissi
constiterunt, silua alta Iouis lucusue Dianae.
praecipitis metus acer agit quocumque rudentis
excutere et uentis intendere uela secundis.
contra iussa monent Heleni, Scyllamque Charybdinque
inter, utrimque uiam leti discrimine paruo,
ni teneam cursus: certum est dare lintea retro.
ecce autem Boreas angusta ab sede Pelori
missus adest: uiuo praeteruehor ostia saxo
Pantagiae Megarosque sinus Thapsumque iacentem.
talia monstrabat relegens errata retrorsus
litora Achaemenides, comes infelicis Vlixi.