Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: What, pray, would have happened if his l
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book I Chapter 31: Obituary of Aeneas
Next chapter
Return to index
Previous chapter
A king we had; Aeneas, -- never man
in all the world more loyal, just and true,
nor mightier in arms! If Heaven decree
his present safety, if he now do breathe
the air of earth and is not buried low
among the dreadful shades, then fear not thou [Note 1]!
For thou wilt never rue that thou wert prompt
to do us the first kindness. O'er the sea
in the Sicilian land, are cities proud,
with martial power, and great Acestes there
is of our Trojan kin. So grant us here
to beach our shattered ships along thy shore,
and from thy forest bring us beam and spar
to mend our broken oars. Then, if perchance
we find once more our comrades and our king,
and forth to Italy once more set sail,
to Italy, our Latin hearth and home,
we will rejoicing go. But if our weal
is clean gone by, and thee, blest chief and sire,
these Libyan waters keep, and if no more
Iulus bids us hope, -- then, at the least,
to yon Sicilian seas, to friendly lands
whence hither drifting with the winds we came,
let us retrace the journey and rejoin
good King Acestes. So Ilioneus
ended his pleading; the Dardanidae
murmured assent.

Note 1: thou = Dido

Event: Aeneas in Carthago

'Rex erat Aeneas nobis, quo iustior alter,
nec pietate fuit, nec bello maior et armis.
Quem si fata virum servant, si vescitur aura
aetheria, neque adhuc crudelibus occubat umbris,
non metus; officio nec te certasse priorem
poeniteat. Sunt et Siculis regionibus urbes
armaque, Troianoque a sanguine clarus Acestes.
Quassatam ventis liceat subducere classem,
et silvis aptare trabes et stringere remos:
si datur Italiam, sociis et rege recepto,
tendere, ut Italiam laeti Latiumque petamus;
sin absumpta salus, et te, pater optime Teucrum,
pontus habet Libyae, nec spes iam restat Iuli,
at freta Sicaniae saltem sedesque paratas,
unde huc advecti, regemque petamus Acesten.'
Talibus Ilioneus; cuncti simul ore fremebant