Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Display Latin text | translated by Theodore C. Williams Book I Chapter 14: Aeneas on land | Next chapter Return to index Previous chapter |
Hither Aeneas of his scattered fleet saving but seven, into harbor sailed; with passionate longing for the touch of land, forth leap the Trojans to the welcome shore, and fling their dripping limbs along the ground. Then good Achates smote a flinty stone, secured a flashing spark, heaped on light leaves, and with dry branches nursed the mounting flame. Then Ceres' gift from the corrupting sea they bring away; and wearied utterly ply Ceres' cunning on the rescued corn, and parch in flames, and mill 'twixt two smooth stones. Aeneas meanwhile climbed the cliffs, and searched the wide sea-prospect; haply Antheus there, storm-buffeted, might sail within his ken, with biremes, and his Phrygian mariners, or Capys or Caicus armor-clad, upon a towering deck. No ship is seen; but while he looks, three stags along the shore come straying by, and close behind them comes the whole herd, browsing through the lowland vale in one long line. Aeneas stopped and seized his bow and swift-winged arrows, which his friend, trusty Achates, close beside him bore. His first shafts brought to earth the lordly heads of the high-antlered chiefs; his next assailed the general herd, and drove them one and all in panic through the leafy wood, nor ceased the victory of his bow, till on the ground lay seven huge forms, one gift for every ship. Then back to shore he sped, and to his friends distributed the spoil, with that rare wine which good Acestes while in Sicily had stored in jars, and prince-like sent away with his loved guest; -- this too Aeneas gave; and with these words their mournful mood consoled. Event: The wanderings of Aeneas |
180-207 Aeneas scopulum interea conscendit, et omnem prospectum late pelago petit, Anthea si quem iactatum vento videat Phrygiasque biremis, aut Capyn, aut celsis in puppibus arma Caici. Navem in conspectu nullam, tris litore cervos prospicit errantis; hos tota armenta sequuntur a tergo, et longum per vallis pascitur agmen. Constitit hic, arcumque manu celerisque sagittas corripuit, fidus quae tela gerebat Achates; ductoresque ipsos primum, capita alta ferentis cornibus arboreis, sternit, tum volgus, et omnem miscet agens telis nemora inter frondea turbam; nec prius absistit, quam septem ingentia victor corpora fundat humi, et numerum cum navibus aequet. Hinc portum petit, et socios partitur in omnes. Vina bonus quae deinde cadis onerarat Acestes litore Trinacrio dederatque abeuntibus heros, dividit, et dictis maerentia pectora mulcet: 'O socii—neque enim ignari sumus ante malorum— O passi graviora, dabit deus his quoque finem. Vos et Scyllaeam rabiem penitusque sonantis accestis scopulos, vos et Cyclopea saxa experti: revocate animos, maestumque timorem mittite: forsan et haec olim meminisse iuvabit. Per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium; sedes ubi fata quietas ostendunt; illic fas regna resurgere Troiae. Durate, et vosmet rebus servate secundis.' |