Home | Introduction | Persons | Geogr. | Sources | Events | Mijn blog(Nederlands) |
Religion | Subjects | Images | Queries | Links | Contact | Do not fly Iberia |
Notes Display Latin text | translated by Theodore C. Williams Book XI Chapter 3: The body of Pallas sent home | Next chapter Return to index Previous chapter |
Thus lamenting, he bids them lift the body to the bier, and sends a thousand heroes from his host to render the last tributes, and to share father's [Note 1] tears: -- poor solace and too small for grief so great, but due that mournful sire. Some busy them to build of osiers fine the simple litter, twining sapling oaks with evergreen, till o'er death's lofty bed the branching shade extends. Upon it lay, as if on shepherd's couch, the youthful dead, like fairest flower by virgin fingers culled, frail violet or hyacinth forlorn, of color still undimmed and leaf unmarred; but from the breast of Mother Earth no more its life doth feed. Then good Aeneas brought two broidered robes of scarlet and fine gold, which with the gladsome labor of her hands Sidonian Dido wrought him long ago, the thin-spun gold inweaving. One of these the sad prince o'er the youthful body threw for parting gift; and with the other veiled those tresses from the fire; he heaped on high Laurentum's spoils of war, and bade to bring much tribute forth: horses and arms he gave, seized from the fallen enemy; with hands fettered behind them filed a captive train doomed to appease the shades, and with the flames to mix their flowing blood. He bade his chiefs set up the trunks of trees and clothe them well with captured arms, inscribing on each one some foeman's name. Then came Acoetes forth, a wretched, worn old man, who beat his breast with tight-clenched hands, and tore his wrinkled face with ruthless fingers; oft he cast him down full length along the ground. Then lead they forth the blood-stained Rutule chariots of war; Aethon, the war-horse, of his harness bare, walks mournful by; big teardrops wet his cheek. Some bear the lance and helm; for all the rest victorious Turnus seized. Then filed along a mournful Teucrian cohort; next the host Etrurian and the men of Arcady with trailing arms reversed. Aeneas now, when the long company had passed him by, spoke thus and groaned aloud: Ourselves from hence are summoned by the same dread doom of war to other tears. Farewell forevermore! Heroic Pallas! be forever blest! I bid thee hail, farewell! In silence then back to the stronghold's lofty walls he moved. Note 1: father = Evander Event: The Funeral of Pallas |
59-99 Haec ubi defleuit, tolli miserabile corpus imperat, et toto lectos ex agmine mittit mille uiros qui supremum comitentur honorem intersintque patris lacrimis, solacia luctus exigua ingentis, misero sed debita patri. haud segnes alii cratis et molle feretrum arbuteis texunt uirgis et uimine querno exstructosque toros obtentu frondis inumbrant. hic iuuenem agresti sublimem stramine ponunt: qualem uirgineo demessum pollice florem seu mollis uiolae seu languentis hyacinthi, cui neque fulgor adhuc nec dum sua forma recessit, non iam mater alit tellus uirisque ministrat. tum geminas uestis auroque ostroque rigentis extulit Aeneas, quas illi laeta laborum ipsa suis quondam manibus Sidonia Dido fecerat et tenui telas discreuerat auro. harum unam iuueni supremum maestus honorem induit arsurasque comas obnubit amictu, multaque praeterea Laurentis praemia pugnae aggerat et longo praedam iubet ordine duci; addit equos et tela quibus spoliauerat hostem. uinxerat et post terga manus, quos mitteret umbris inferias, caeso sparsurus sanguine flammas, indutosque iubet truncos hostilibus armis ipsos ferre duces inimicaque nomina figi. ducitur infelix aeuo confectus Acoetes, pectora nunc foedans pugnis, nunc unguibus ora, sternitur et toto proiectus corpore terrae; ducunt et Rutulo perfusos sanguine currus. post bellator equus positis insignibus Aethon it lacrimans guttisque umectat grandibus ora. hastam alii galeamque ferunt, nam cetera Turnus uictor habet. tum maesta phalanx Teucrique sequuntur Tyrrhenique omnes et uersis Arcades armis. postquam omnis longe comitum praecesserat ordo, substitit Aeneas gemituque haec addidit alto: 'nos alias hinc ad lacrimas eadem horrida belli fata uocant: salue aeternum mihi, maxime Palla, aeternumque uale.' nec plura effatus ad altos tendebat muros gressumque in castra ferebat. |