Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: My natural love of my children and that
Notes
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book X Chapter 33: Aeneas kills Lausus
Next chapter
Return to index
Previous chapter
O storied youth!
If olden worth may win believing ear,
let not my song now fail of thee to sing,
thy noble deeds, thy doom of death and pain!

Mezentius, now encumbered and undone,
fell backward, trailing from the broken shield
his foeman's spear. His son leaped wildly forth
to join the fray; and where Aeneas' hand
lifted to strike, he faced the thrusting sword
and gave the hero pause. His comrades raised
applauding cries, as shielded by his son
the father made retreat; their darts they hurl,
and vex with flying spears the distant foe:
Aeneas, wrathful, stands beneath his shield.
As when the storm-clouds break in pelting hail,
the swains and ploughmen from the furrows fly,
and every traveller cowers in sure defence
of river-bank or lofty shelving crag,
while far and wide it pours; and by and by,
each, when the sun returns, his task pursues:
so great Aeneas, by assault o'erwhelmed,
endured the cloud of battle, till its rage
thundered no more; then with a warning word
to Lausus with upbraiding voice he called:
Why, O death-doomed, rush on to deeds too high
for strength like thine. Thou art betrayed, rash boy,
by thine own loyal heart! But none the less
the youth made mad defence; while fiercer burned
the Trojan's anger; and of Lausus' days
the loom of Fate spun forth the last thin thread;
for now Aeneas thrust his potent blade
deep through the stripling's breast and out of sight;
through the light shield it passed -- a frail defence
to threaten with! -- and through the tunic fine
his mother's hand had wrought with softest gold:
blood filled his bosom, and on path of air
down to the shades the mournful soul withdrew,
its body quitting. As Anchises' son
beheld the agonizing lips and brow
so wondrous white in death, he groaned aloud
in pity, and reached o'er him his right hand,
touched to the heart such likeness to behold
of his own filial love. Unhappy boy!
What reward worthy of heroic deeds
can I award thee now? Wear still those arms
so proudly worn! And I will send thee home
(Perhaps thou carest!) to the kindred shades
and ashes of thy sires. But let it be
some solace in thy pitiable doom
that none but great Aeneas wrought thy fall.
Then to the stripling's tardy followers
he sternly called, and lifted from the earth
with his own hand the fallen foe: dark blood
defiled those princely tresses braided fair.

Event: Aeneas relieves the siege of the Trojan camp

791-832
hic mortis durae casum tuaque optima facta,
si qua fidem tanto est operi latura uetustas,
non equidem nec te, iuuenis memorande, silebo—
ille pedem referens et inutilis inque ligatus
cedebat clipeoque inimicum hastile trahebat.
proripuit iuuenis seseque immiscuit armis,
iamque adsurgentis dextra plagamque ferentis
Aeneae subiit mucronem ipsumque morando
sustinuit; socii magno clamore sequuntur,
dum genitor nati parma protectus abiret,
telaque coniciunt perturbantque eminus hostem
missilibus. furit Aeneas tectusque tenet se.
ac uelut effusa si quando grandine nimbi
praecipitant, omnis campis diffugit arator
omnis et agricola, et tuta latet arce uiator
aut amnis ripis aut alti fornice saxi,
dum pluit in terris, ut possint sole reducto
exercere diem: sic obrutus undique telis
Aeneas nubem belli, dum detonet omnis,
sustinet et Lausum increpitat Lausoque minatur:
'quo moriture ruis maioraque uiribus audes?
fallit te incautum pietas tua.' nec minus ille
exsultat demens, saeuae iamque altius irae
Dardanio surgunt ductori, extremaque Lauso
Parcae fila legunt. ualidum namque exigit ensem
per medium Aeneas iuuenem totumque recondit;
transiit et parmam mucro, leuia arma minacis,
et tunicam molli mater quam neuerat auro,
impleuitque sinum sanguis; tum uita per auras
concessit maesta ad Manis corpusque reliquit.
At uero ut uultum uidit morientis et ora,
ora modis Anchisiades pallentia miris,
ingemuit miserans grauiter dextramque tetendit,
et mentem patriae subiit pietatis imago.
'quid tibi nunc, miserande puer, pro laudibus istis,
quid pius Aeneas tanta dabit indole dignum?
arma, quibus laetatus, habe tua; teque parentum
manibus et cineri, si qua est ea cura, remitto.
hoc tamen infelix miseram solabere mortem:
Aeneae magni dextra cadis.' increpat ultro
cunctantis socios et terra subleuat ipsum
sanguine turpantem comptos de more capillos.