Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: That brother, surnamed Flavus, was with
Display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book VIII Chapter 13: The ceremony continues
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Soon from the travelling heavens the western star
glowed nearer, and Potitius led forth
the priest-procession, girt in ancient guise
with skins of beasts and carrying burning brands.
new feasts are spread, and altars heaped anew
with gifts and laden chargers. Then with song
the Salian choir surrounds the blazing shrine,
their foreheads wreathed with poplar. Here the youth,
the elders yonder, in proud anthem sing
the glory and the deeds of Hercules:
how first he strangled with strong infant hand
two serpents, Juno's plague; what cities proud,
Troy and Oechalia, his famous war
in pieces broke; what labors numberless
as King Eurystheus' bondman he endured,
by cruel Juno's will. Thou, unsubdued,
didst strike the twy-formed, cloud-bred centaurs down,
Pholus and tall Hylaeus. Thou hast slain
the Cretan horror, and the lion huge
beneath the Nemean crag. At sight of thee
the Stygian region quailed, and Cerberus,
crouching o'er half-picked bones in gory cave.
Nothing could bid thee fear. Typhoeus towered
in his colossal Titan - panoply
o'er thee in vain; nor did thy cunning fail
when Lerna's wonder-serpent round thee drew
its multudinous head. Hail, Jove's true son!
New glory to the gods above, come down,
and these thine altars and thy people bless!
Such hymns they chanted, telling oft the tale
of Cacus' cave and blasting breath of fire:
while hills and sacred grove the note prolong.

Events: The birth of Heracles, Heracles and Hesione, Heracles and Iole, The twelve works of Heracles, Heracles and the centaurs, Labor 7: Heracles and the Cretan bull, Labor 1: Heracles and the Nemeian Lion., Labor 12: Heracles and Cerberus

Deuexo interea propior fit Vesper Olympo.
iamque sacerdotes primusque Potitius ibant
pellibus in morem cincti, flammasque ferebant.
instaurant epulas et mensae grata secundae
dona ferunt cumulantque oneratis lancibus aras.
tum Salii ad cantus incensa altaria circum
populeis adsunt euincti tempora ramis,
hic iuuenum chorus, ille senum, qui carmine laudes
Herculeas et facta ferunt: ut prima nouercae
monstra manu geminosque premens eliserit anguis,
ut bello egregias idem disiecerit urbes,
Troiamque Oechaliamque, ut duros mille labores
rege sub Eurystheo fatis Iunonis iniquae
pertulerit. 'tu nubigenas, inuicte, bimembris
Hylaeumque Pholumque manu, tu Cresia mactas
prodigia et uastum Nemeae sub rupe leonem.
te Stygii tremuere lacus, te ianitor Orci
ossa super recubans antro semesa cruento;
nec te ullae facies, non terruit ipse Typhoeus
arduus arma tenens; non te rationis egentem
Lernaeus turba capitum circumstetit anguis.
salue, uera Iouis proles, decus addite diuis,
et nos et tua dexter adi pede sacra secundo.'
talia carminibus celebrant; super omnia Caci
speluncam adiciunt spirantemque ignibus ipsum.
consonat omne nemus strepitu collesque resultant.