Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: That officer's wife, urged by a perverse
Notes
Do not display Latin text
Display Dutch text


Ovid XIII Chapter 11: 705-737 Aeneas's journey to Sicily
Next chapter
Return to index
Previous chapter
From there, remembering that they, the Teucrians, came originally from the blood of Teucer, they made for his Crete. But, unable to endure Jove's plague, they left Crete with its hundred cities, hoping to reach the harbours of Ausonian Italy. Tempests raged, and tossed the heroes on stormy seas, and taking refuge in the treacherous harbour of the Strophades, they were terrified by the harpy, Aello. Now they were carried past Dulichium's anchorage; past Same, and the houses of Neritos; and Ithaca, cunning Ulysses's kingdom. They saw Ambracia, famous now for its Apollo of Actium, once contended over by quarreling gods; and saw the image of the judge [Note 1] who was turned to stone; Dodona's land with its oracular oaks; and Chaonia's bay, where the sons of Munichus, the Molossian king, escaped the impious flames on new-found wings. Next they headed for the country of the Phaeacians, set with rich orchards, and touched at Buthrotus in Epirus, a miniature Troy, ruled by Helenus, the Trojan seer. From there, certain of their future, all of which Helenus, Priam's son predicted, with reliable warnings, they entered Sicilian waters. Three tongues of this land run down into the sea. Of these Pachynus faces the rainy south, Lilybaeum fronts the soft western breeze, and Pelorus looks to the northern Bears that never touch the waves. Here the Teucrians came, and rowing, with a favourable tide, their fleet reached the sandy beach of Zancle, as night fell. Scylla attacks from the right-hand coast, restless Charybdis from the left. The latter sucks down and spits out ships she has caught: the former has a girdle of savage dogs round her dark belly. She has a girl's face, and if the tales of poets are not all false, she was once a girl also. Many suitors wooed her, whom she rejected, and she would go and tell the ocean nymphs, being well loved by the ocean nymphs, of the thwarted desires of young men.

Note 1: judge = Cragaleus

Event: The wanderings of Aeneas, Aeneas and Charybdis

Inde recordati Teucros a sanguine Teucri
705
ducere principium Creten tenuere locique
ferre diu nequiere Iovem centumque relictis
urbibus Ausonios optant contingere portus,
saevit hiems iactatque viros, Strophadumque receptos
portubus infidis exterruit ales Aello.
710
et iam Dulichios portus Ithacamque Samonque
Neritiasque domus, regnum fallacis Ulixis,
praeter erant vecti: certatam lite deorum
Ambraciam versique vident sub imagine saxum
iudicis, Actiaco quae nunc ab Apolline nota est,
715
vocalemque sua terram Dodonida quercu
Chaoniosque sinus, ubi nati rege Molosso
inpia subiectis fugere incendia pennis.
Proxima Phaeacum felicibus obsita pomis
rura petunt, Epiros ab his regnataque vati
720
Buthrotos Phrygio simulataque Troia tenetur;
inde futurorum certi, quae cuncta fideli
Priamides Helenus monitu praedixerat, intrant
Sicaniam: tribus haec excurrit in aequora linguis,
e quibus imbriferos est versa Pachynos ad austros,
725
mollibus oppositum zephyris Lilybaeon, ad arctos
aequoris expertes spectat boreanque Peloros.
hac subeunt Teucri, et remis aestuque secundo
sub noctem potitur Zanclaea classis harena:
Scylla latus dextrum, laevum inrequieta Charybdis
730
infestat; vorat haec raptas revomitque carinas,
illa feris atram canibus succingitur alvum,
virginis ora gerens, et, si non omnia vates
ficta reliquerunt, aliquo quoque tempore virgo:
hanc multi petiere proci, quibus illa repulsis
735
ad pelagi nymphas, pelagi gratissima nymphis,
ibat et elusos iuvenum narrabat amores.