Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Urgulania's influence, however, was so f
Notes
Do not display Latin text
Historiae by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book III Chapter 3: Vitellius versus Antonius Primus. Antonius Primus' ideas (cont.)[AD 69]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
With flashing eyes, and in the fierce tones that might be most widely heard (for the centurions and some of the common soldiers had intruded themselves into the deliberations), he poured out such a torrent of these and similar words, that he carried away even the cautious and prudent, while the general voice of the multitude extolled him as the one man, the one general in the army, and spurned the inaction of the others. He had raised this reputation for himself at the very first assembly, when, after Vespasian's letters had been read, he had not, like many, used ambiguous language, on which he might put this or that construction as might serve his purpose. It was seen that he openly committed himself to the cause, and he had therefore greater weight with the soldiers, as being associated with them in what was either their crime or their glory.

Event: Vitellius versus Antonius Primus

Haec ac talia flagrans oculis, truci voce, quo latius audiretur (etenim se centuriones et quidam militum consilio miscuerant), ita effudit ut cautos quoque ac providos permoveret, vulgus et ceteri unum virum ducemque, spreta aliorum segnitia, laudibus ferrent. hanc sui famam ea statim contione commoverat, qua recitatis Vespasiani epistulis non ut plerique incerta disseruit, huc illuc tracturus interpretatione, prout conduxisset: aperte descendisse in causam videbatur, eoque gravior militibus erat culpae vel gloriae socius.