Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: Urgulania's influence, however, was so f
Notes
Do not display Latin text
Germania by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Chapter 26: Agriculture
Next chapter
Return to index
Previous chapter
To the practice of usury and of increasing money by interest, they are strangers; and hence is found a better guard against it, than if it were forbidden. They shift from land to land; and, still appropriating a portion suitable to the number of hands for manuring, anon parcel out the whole amongst particulars according to the condition and quality of each. As the plains are very spacious, the allotments are easily assigned. Every year they change, and cultivate a fresh soil; yet still there is ground to spare. For they strive not to bestow labour proportionable to the fertility and compass of their lands, by planting orchards, by enclosing meadows, by watering gardens. From the earth, corn only is exacted. Hence they quarter not the year into so many seasons. Winter, Spring, and Summer, they understand; and for each have proper appellations. Of the name and blessings of Autumn, they are equally ignorant. Faenus agitare et in usuras extendere ignotum; ideoque magis servatur quam si vetitum esset. Agri pro numero cultorum ab universis in vices occupantur, quos mox inter se secundum dignationem partiuntur; facilitatem partiendi camporum spatia praestant, Arva per annos mutant, et superest ager. Nec enim cum ubertate et amplitudine soli labore contendunt, ut pomaria conserant et prata separent et hortos rigent: sola terrae seges imperatur. Unde annum quoque ipsum non in totidem digerunt species: hiems et ver et aestas intellectum ac vocabula habent, autumni perinde nomen ac bona ignorantur.