Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: When he drank his destruction at Babylon
Do not display Latin text
Annals by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book XII Chapter 36: Problems in Britain. Caractacus (cont.)[AD 50]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
There is seldom safety for the unfortunate, and Caractacus, seeking the protection of Cartismandua, Queen of the Brigantes, was put in chains and delivered up to the conquerors, nine years after the beginning of the war in Britain. His fame had spread thence, and travelled to the neighbouring islands and provinces, and was actually celebrated in Italy. All were eager to see the great man, who for so many years had defied our power. Even at Rome the name of Caractacus was no obscure one; and the emperor [Note 1], while he exalted his own glory, enhanced the renown of the vanquished. The people were summoned as to a grand spectacle; the praetorian cohorts were drawn up under arms in the plain in front of their camp; then came a procession of the royal vassals, and the ornaments and neck-chains and the spoils which the king had won in wars with other tribes, were displayed. Next were to be seen his brothers, his wife and daughter; last of all, Caractacus himself. All the rest stooped in their fear to abject supplication; not so the king, who neither by humble look nor speech sought compassion.

Note 1: emperor = Claudius

Event: Problems in Britain

Ipse, ut ferme intuta sunt adversa, cum fidem Cartimanduae reginae Brigantum petivisset, vinctus ac victoribus traditus est, nono post anno quam bellum in Britannia coeptum. unde fama eius evecta insulas et proximas provincias pervagata per Italiam quoque celebrabatur, avebantque visere, quis ille tot per annos opes nostras sprevisset. ne Romae quidem ignobile Carataci nomen erat; et Caesar dum suum decus extollit, addidit gloriam victo. vocatus quippe ut ad insigne spectaclum populus: stetere in armis praetoriae cohortes campo qui castra praeiacet. tunc incedentibus regiis clientulis phalerae torques quaeque bellis externis quaesiverat traducta, mox fratres et coniunx et filia, postremo ipse ostentatus. ceterorum preces degeneres fuere ex metu: at non Caratacus aut vultu demisso aut verbis misericordiam requirens,