Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: The more common report is that Remus con
Notes
Do not display Latin text
The Aeneid by Virgil
translated by Theodore C. Williams
Book VIII Chapter 19: The next morning
Next chapter
Return to index
Previous chapter
While thus the Lemnian god [Note 1] his labor sped
in far Aeolian isle, the cheerful morn
with voice of swallows round his lowly eaves
summoned Evander. From his couch arose
the royal sire, and o'er his aged frame
a tunic threw, tying beneath his feet
the Tuscan sandals: an Arcadian sword,
girt at his left, was over one shoulder slung,
his cloak of panther trailing from behind.
A pair of watch-dogs from the lofty door
ran close, their lord attending, as he sought
his guest Aeneas; for his princely soul
remembered faithfully his former word,
and promised gift. Aeneas with like mind
was stirring early. King Evander's son
Pallas was at his side; Achates too
accompanied his friend. All these conjoin
in hand-clasp and good-morrow, taking seats
in midcourt of the house, and give the hour
to converse unrestrained. First spoke the King:

Note 1: god = Vulcan

Event: Aeneas visits Evander

454-469
Haec pater Aeoliis properat dum Lemnius oris,
Euandrum ex humili tecto lux suscitat alma
et matutini uolucrum sub culmine cantus.
consurgit senior tunicaque inducitur artus
et Tyrrhena pedum circumdat uincula plantis.
tum lateri atque umeris Tegeaeum subligat ensem
demissa ab laeua pantherae terga retorquens.
nec non et gemini custodes limine ab alto
praecedunt gressumque canes comitantur erilem.
hospitis Aeneae sedem et secreta petebat
sermonum memor et promissi muneris heros.
nec minus Aeneas se matutinus agebat;
filius huic Pallas, illi comes ibat Achates.
congressi iungunt dextras mediisque residunt
aedibus et licito tandem sermone fruuntur.
rex prior haec: