Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: At length Tigellinus, having received at
Notes
Do not display Latin text
Historiae by Tacitus
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book I Chapter 74: Revolt of Vitellius. Negotiations[AD 69]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
Meanwhile frequent letters, disfigured by unmanly flatteries, were addressed by Otho to Vitellius, with offers of wealth and favour and any retreat he might select for a life of prodigal indulgence. Vitellius made similar overtures. Their tone was at first pacific; and both exhibited a foolish and undignified hypocrisy. Then they seemed to quarrel, charging each other with debaucheries and the grossest crimes and both spoke truth. Otho, having recalled the envoys whom Galba had sent, dispatched others, nominally from the Senate, to both the armies of Germany, to the Italian Legion, and to the troops quartered at Lugdunum. The envoys remained with Vitellius too readily to let it be supposed that they were detained. Some Praetorians, whom Otho had attached to the embassy, ostensibly as a mark of distinction, were sent back before they could mix with the legions. Letters were also addressed by Fabius Valens in the name of the German army to the Praetorian and city cohorts, extolling the strength of his party, and offering terms of peace. Valens even reproached them with having transferred the Imperial power to Otho, though it had so long before been entrusted to Vitellius.

Event: Revolt of Vitellius

Crebrae interim et muliebribus blandimentis infectae ab Othone ad Vitellium epistulae offerebant pecuniam et gratiam et quemcumque [e] quietis prodigae vitae legisset. paria Vitellius ostentabat, primo mollius, stulta utrimque et indecora simulatione, mox quasi rixantes stupra ac flagitia in vicem obiectavere, neuter falso. Otho, revocatis quos Galba miserat legatis, rursus ad utrumque Germanicum exercitum et ad legionem Italicam easque quae Lugduni agebant copias specie senatus misit. legati apud Vitellium remansere, promptius quam ut retenti viderentur; praetoriani, quos per simulationem officii legatis Otho adiunxerat, remissi antequam legionibus miscerentur. addidit epistulas Fabius Valens nomine Germanici exercitus ad praetorias et urbanas cohortis de viribus partium magnificas et concordiam offerentis; increpabat ultro quod tanto ante traditum Vitellio imperium ad Othonem vertissent.