Home Introduction Persons Geogr. Sources Events Mijn blog(Nederlands)
Religion Subjects Images Queries Links Contact Do not fly Iberia
This is a non-commercial site. Any revenues from Google ads are used to improve the site.

Custom Search
Quote of the day: There was a firm persuasion, that in the
Do not display Latin text
Display Dutch text
The Gallic War (De Bello Gallico) by Julius Caesar
Translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
Book IV Chapter 27: Caesar in Britain. Surrender of the Britains.[55 BC]
Next chapter
Return to index
Previous chapter
The enemy being thus vanquished in battle, as soon as they recovered after their flight, instantly sent embassadors to Caesar to negotiate about peace. They promised to give hostages and perform what he should command. Together with these embassadors came Commius the Atrebatian, who, as I have above said, had been sent by Caesar into Britain. Him they had seized upon when leaving his ship, although in the character of embassador he bore the general's commission to them, and thrown into chains: then after the battle was fought, they sent him back, and in suing for peace cast the blame of that act upon the common people, and entreated that it might be pardoned on account of their indiscretion. Caesar, complaining, that after they had sued for peace, and had voluntarily sent embassadors into the continent for that purpose, they had made war without a reason, said that he would pardon their indiscretion, and imposed hostages, a part of whom they gave immediately; the rest they said they would give in a few days, since they were sent for from remote places. In the mean time they ordered their people to return to the country parts, and the chiefs assembled from all quarter, and proceeded to surrender themselves and their states to Caesar.

Event: Caesar in Britain

[27] Hostes proelio superati, simul atque se ex fuga receperunt, statim ad Caesarem legatos de pace miserunt; obsides sese daturos quaeque imperasset facturos polliciti sunt. Una cum his legatis Commius Atrebas venit, quem supra demonstraveram a Caesare in Britanniam praemissum. Hunc illi e navi egressum, cum ad eos oratoris modo Caesaris mandata deferret, comprehenderant atque in vincula coniecerant; tum proelio facto remiserunt et in petenda pace eius rei culpam in multitudinem contulerunt et propter imprudentiam ut ignosceretur petiverunt. Caesar questus quod, cum ultro in continentem legatis missis pacem ab se petissent, bellum sine causa intulissent, ignoscere se imprudentiae dixit obsidesque imperavit; quorum illi partem statim dederunt, partem ex longinquioribus locis arcessitam paucis diebus sese daturos dixerunt. Interea suos in agros remigrare iusserunt, principesque undique convenire et se civitatesque suas Caesari commendare coeperunt.